4 Vigor 한 글 (활기찬 글)을 쓰자
활기찬 글을 쓰라니 당황스러울 것이다. 나도 이 강의를 들을 때 무슨 뜻인지 몰랐다. 활기찬 글이라 함은 서술어에 정말로 action이 있는 단어를 넣는 것을 의미한다.
반례와 수정하는 버전을 보는게 가장 와 닿을 것이라 생각한다.
반례: The recalibration of the tactile sensors was necessary for proper application of gripping force from the artificial muscle to each individual digit.
수정: The tactile sensors had to be recalibrated so that the artificial muscles could properly tighten each digit’s grip.
반례 문장은 vigor하지 않다고 한다, 왜냐면 (1) 동사 자리에 be 동사가 사용되어서 action이 없고 (2) Recalibration, application, gripping 같이 동사가 명사화 된 것이 사용되었기 때문이다. 그래서 기존의 명사화 된 동사들을 그냥 동사 형태로 서술어에 넣어버렸다!
우리는 아래 세 가지를 활용해서 문장을 vigor하게 할 수 있다.
1. 동사가 action을 가지도록 작성한다
2. 조동사를 잘 활용한다
3. 시제를 적절하게 선택한다
4.1 Action을 가진 동사를 활용한다
우리나라 사람들은 be 동사를 유독 많이 사용한다고 한다. 왜냐하면 한국어의 동사는 대부분 명사+하다 구조로 이루어지기 때문이다. 예를 들면 감사(명사)+하다:감사하다(동사), 요리(명사)+하다:요리하다(동사) 가 있겠다. 그렇지만 영어 문장에서 verb 는 정말 중요한 위치이고, 그에 상응하는 informative한 단어를 쓰는게 더 vigor한 문장을 써야한다.
피해야 할 것은 아래 세 가지가 있다.
4.1.1 Weak verbs (의미가 약한 동사)
be 동사나 일반적인 동사 do, perform, proceed; and perhaps relational verbs like have, include, consist of, change 같은 것들은 피하는게 좋다. 예시를 보면 무슨 말인지 알 수 있다.
The survey was performed to conduct an analysis of customer attitudes.
The survey analyzed customer attitudes
원래 문장: Section 3 gives an explanation of the current situation.
수정 후: Section 3 explains the current situation
원래 문장: Higher levels of carbon had a negative effect on tensile strength in all alloys.
수정 1: Higher levels of carbon negatively affect tensile strength in all alloys (여전히 별로다..)
수정 후: Higher levels of carbon decrease tensile strength in all alloys
원래 문장: A determination of the pH of the acidic solutions was performed through a titration against NaOH.
수정 후: A titration against NaOH determines the pH of the acidic solution
4.1.1.1 제발 Change를 쓰지 말자
Change는 무언가 변화하는 것을 의미하는 매우 범용적인 단어이다. 따라서 change만으로는 단순히 “변화한다” 밖에 설명하지 못한다. 따라서 변화의 요체를 정확하게 나타내는 단어를 쓰는게 좋다.
Mr. Industrial Engineering work out frequently, thus his weight changes 보다는
Mr. Industrial Engineering work out frequently, thus his weight decreases 가 훨씬 이해하기 좋은 문장이라고 할 수 있다.
4.1.2 Noun-ification (동사의 명사화)
명사들 중에서 동사+~tion, ~ity, ~ment로 명사가 되는 단어들의 사용은 피하는게 좋다고 한다. 우리나라 말이 명사+하다 à 동사가 되는게 익숙하더라도, 영어 사용자들은 동사를 명사화하는 것이 vigor하지 않다고 느낀다고 한다. 역시 예시를 보자.
원래 문장: Also, the AL- and skin marker position data during the knee motion was used to determine if there was a systematic relationship between the AL- and skin marker displacements in the shank SCF.
수정 후: Also, the AL- and skin marker position data during the knee motion was used to determine if the AL- and skin marker displacements were systematically related in the shank SCF.
주의할 것은 무조건 이런 형태의 단어를 안 쓰는게 답이 아니라 필요할 때는 사용해야 한다는 것이다.
4.1.3 Shifting dual-use vocabulary into nouns (같은 단어가 동사로도 쓰이고 명사로도 쓰이는 경우)
cause, research, study, change, increase 와 같이 동사형과 명사형이 같은 단어를 피하는게 헷갈리지 않는 문장을 쓸 수 있다고 한다. 첨언하면 이런 단어가 사용되면 문장 구조를 완전히 파악하기 전에는 대체로 동사일 것이라고 예상한다고 한다
4.2 조동사를 적절히 활용한다
이 글을 읽는 사람들이 적어도 조동사가 무엇인지는 알 것이라고 생각한다. Scientific writing에서 헷갈리지 말아야 할 몇가지만 열거한다.
1. Can 은 ability 만을 의미한다.
“산공이는 식사하고 올 수 있어” 라는 문장을 영작하면 “Mr. Industrial Engineering may eat before he arrives” 정도가 될 수 있겠다. 할 수 있다고 다들 can 쓰지 않겠지만, 우리가 논문을 쓰다보면 이런 경우에 can 을 쓰는 경우가 왕왕 있다고 한다.
다시 말한다. Can 은 ability를 의미한다, 즉 능력이 되서 가능한 경우를 의미한다.
2. 조동사는 확률을 나타내지 않는다.
May는 몇 % 정도의 확률을 나타낼까? 그런건 없다. 만약에 scientific하게 확률을 구해서 표현한다면 조동사 없이 그것을 설명하면 된다.
e.g., Freshman likes the industrial and management engineering with probability of 95%
c.f., Freshman may like the industrial and management engineering with probability of 95% (기껏 확률 구하고 may를 왜쓰냐!)
4.3 동사의 시제를 적절히 활용한다
옛날 일들을 죄다 과거형으로 썼다면 논문에서 사용되는 동사들이 대부분 과거형일 것이다. 그렇지만 사실은 그렇지 않고, 상황에 맞게 적절하게 시제를 선택해야 한다. 뭐.. 이부분도 다들 이미 의미는 알고 있을 것이라 생각한다. 연구 논문을 쓸 때 주로 마주하는 상황에 맞게 몇 가지 경우만 열거하면 다음과 같다.
현재형:
바뀔 수 없는 진리, 이미 해당 분야의 연구가 끝나서 이견이 없는 연구의 해석 결과와 같은 것에 사용된다.
과거형:
- (주로 Literature review에서) Trend가 지나서 더 이상 연구가 되지 않는 연구들이 수행된 것을 말하고 싶을 때,
- 특정 논문에서 했던 연구를 언급할 때 (e.g., Greedy sampling was found to improve the convergence rate of TSP problems with time windows.)
- 특정 논문이나 실험에서의 조건에서만 제한적으로 바뀌지 않는 해석 결과 (e.g., Experimentally, a considerable enhancement of the transition temperature from TCDW = 33 K in the bulk to TCDW = 145 K in the monolayer was reported32.)
현재 완료:
- (주로 Literature review에서) 어떤 연구가 과거부터 지금까지 계속 이루어져왔고 연구가 완료된 논문들이 있다는 것을 알릴 때 (e.g., Many studies have focused on improved risk management strategies based on non-ideal behavior.)
현재 완료 진행:
- (보통 본인, 특정 연구 기관에 대해) 이전부터 연구를 수행해왔고 지금 이 순간에도 특정 연구 주제가 끝나지 않고 계속 진행되고 있는 상태에 대해서 표현하고 싶을 때 (e.g., KSTAR project has been studied ~ (KSTAR 프로젝트는 2007년에 개발된 핵융합 연구로로 과거부터 지금 이 순간에도 초고온 플라즈마를 수 십초를 유지하는 기술을 연구 중이다!))
댓글